Subject: Burgerhaus GDR Пожалуйста, помогите перевести.Burgerhaus - конкретно, в городе Букенберг. В контексте биографии выставок художника, как место, где проходила выставка. Пока приходят в голову два варианта: административное здание (мэрия) или отель или что-то в этом духе. Заранее благодарю. |
Bürgerhaus Buckenberg |
![]() |
почему ГДР? Букенберг - это на юго-западе типа дом культуры |
дом культуры, клуб |
эх, вот что значит недостаток культуры - опоздала... :-) |
культурные люди не опаздывают :-) |
Куприн задержал на соседней ветке... Как красиво про Vladima-Пашу, я просто рыдал над его судьбой... |
ничего не понял про Куприна :-( |
какие у ЭФ культурные ассоциации :-) |
Klasse! GEIL! я учусь :) |
You need to be logged in to post in the forum |