DictionaryForumContacts

 Schneewittchen78

link 21.02.2012 18:06 
Subject: Начиная с того-то и заканчивая тем-то gen.
Добрый вечер!

Я опять сюда. Подскажите пожалуйста, как правильно сформулировать по-немецки фразу:

У него была куча проблем со здоровьем, начиная с головы и заканчивая ногами.

Пример вообще от балды. Интересует как выразить именно оборот "начиная с .... и заканчивая ....."

Спасибо!

 stado

link 21.02.2012 18:13 
angefangen von... bis zu

oder
angefangen mit... über... bis hin zu....

если длинное перечисление.

про Буика пишете?
у него тоже с головой и ногами лажа. головой своей, а ногами детскими: он их вожделеет

 Holzmichel

link 21.02.2012 18:15 
это зависит )
например, Marleen Dietrich war von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt ))

 Erik72

link 21.02.2012 18:20 
anfangend mit ... und beend(ig)end mit ....

 Schneewittchen78

link 21.02.2012 18:20 
Спасибо за ответы.

Неее, там все невинно. Это насчет составления отчета. Просто не стала грузить специальными терминами, потому что не в них суть.

Надо объяснить, почему произошла задержка в составлении отчета, что по крайней мере с тремя клиентами имелись проблемы, начиная с неправильного адреса и заканчивая изменением срока поставки.

 stado

link 21.02.2012 18:25 
beendigend лучше нинада.

 q-gel

link 21.02.2012 18:26 
@Erik - wenn schon mit Partizip I, dann bitte so:

beginnend mit/am/... und endend mit/am/...

 Holzmichel

link 21.02.2012 18:27 
если перечисление, то stado всё исчерпывающе сказал

а вообще всегда контекст решает (это письмо? какой стиль общения и т. д.).
В Вашем случае (перечисление негатива) можно было бы вообще иначе сказать. Например:

Da ist leider einiges dazwischen gekommen: eine falsche Anschrift, der geänderte Liefertermin etc.

или: Es war ein Zusammentreffen unglücklicher Umständen wie...

 Schneewittchen78

link 21.02.2012 18:37 
Спасибо еще раз!

Holzmichel

Да, я обошлась без этого оборота, просто перечислила. Но меня просто заинтересовало, что если вот так выразиться, есть ли какой-то немецкий эквивалент.

 Holzmichel

link 21.02.2012 18:39 
немецкий эквивалент можно найти для всего )

 Holzmichel

link 21.02.2012 18:42 
только окончание прошляпил: unglücklicher Umstände
ich bin untröstlich...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo