DictionaryForumContacts

 Buick

link 16.02.2012 7:51 
Subject: Масштабное мероприятие gen.
Вычитываю перевод своего коллеги - выпускника.
В оригинале: во второй половине 2012 г. запланировано масштабное мероприятие ...
В переводе: im zweiten Halbjahr 2012 wurde eine große Veranstaltung geplant.

Два вопроса: вместо im не лучше ли употребить für - Für das zweite Halbjahr wurde...
И стоит ли заменить groß на что-то другое - например, umfassend? Все-таки масштабное, а не крупное. Как вы считаете?
Спасибо.

 Di Scala

link 16.02.2012 8:15 
Вариант:
Es steht auf dem Plan, in der zweiten Hälfte 2012 (dieses Jahres) eine umfangreiche Veranstaltung durchzuführen.

 Buick

link 16.02.2012 8:18 
Большое спасибо, Di Scala.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo