DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 10.02.2012 13:17 
Subject: dünn gen.
подскажите, что означает dünn в выделенном предложении?

Wie erläutern Sie dem Kunden Ihre Ablehnung, wenn Ihr Verkaufsleiter das Geschäft ablehnt? „Wir wollen den Fahrzeugbestand nicht verschlechtern.“ [ Die Aussage ist sehr dünn . Das Geschäft sollte nur ausgeschlagen werden, wenn es sich finanziell nicht darstellen lässt.]
Wie versuchen Sie Ihren Vorgesetzten für das Geschäft zu gewinnen?

 Gaukler

link 10.02.2012 13:23 
im Sinn von wenig überzeugend
? не очень убедительный

 Veronika78

link 10.02.2012 13:25 
Это звучит очень неубедительно, неаргументировано (или что-нибудь в этом роде).

 eye-catcher

link 10.02.2012 13:28 
Спасибо!!
а подскажите еще, кто такой Multiplikator - т.е. понятно, что клиент какой-то ... но что именно это значит?

Neufahrzeug mit MängelnEinem wichtigen Multiplikator in Ihrem Verkaufsgebiet konnten Sie nach langer Überzeugungsarbeit ein Mercedes-Benz-Fahrzeug verkaufen. Nun wurde das Fahrzeug ausgeliefert und befand sich zwischenzeitlich schon mehrfach in Reparatur. Ihr neuer Kunde ist verärgert und kündigt an, dies entsprechend weiterzugeben. Auf Nachfragen bestätigt er zwar, dass die Reparaturen jeweils zur vollen Zufriedenheit ausgeführt wurden, dennoch betont er, dass Mercedes-Benz sein Qualitätsversprechen im Produkt nicht eingelöst habe.

 Gaukler

link 10.02.2012 13:43 
Das ist Bullshit Business Deutsch

In Werbung, Marketing und Bildung sind Multiplikatoren Personen oder Institutionen, die empfangene Informationen an mehrere Personen und Institutionen weiterleiten und dadurch vervielfältigen bzw. multiplizieren (Abb. 1).
Multiplikatoren haben in den Kommunikations- und Marketingstrategien von Einrichtungen oder von Projekten der //Gesundheitsförderung// eine entsprechend wichtige Rolle als Unterstützer und Verstärker von Absichten und Zielen der //Gesundheitsförderung.//
Aber Russisch???

 Gaukler

link 10.02.2012 13:45 
Vielleicht - wichtiger Kunde

 mumin*

link 10.02.2012 13:45 
агент влияния :)

 eye-catcher

link 10.02.2012 13:57 
mumin*,

агент влияния в кавычках тогда?

 mumin*

link 10.02.2012 14:00 
естессно ;)

 eye-catcher

link 10.02.2012 14:10 
Ок ))

Еще вопрос по выделенному - получается, что это вопрос, но в конце вместо вопросительного знака - точка ... но по строению предложения это же вопрос.

Ок - тогда, как перевести выделенный фрагмент - если deutlich machen - разъяснять, то фраза не звучит ... может, - отдает ли продавец себе отчет в том, что ...?

Wie können Sie erkennen, ob hier ein ernsthaftes Interesse vorliegt?

[Welche Merkmale zählt der Verkäufer auf, um den Kunden einzuschätzen (z.B. kurzes Gespräch)? Macht der Verkäufer deutlich , dass es – bei einem kurzen Kontakt - nahezu unmöglich ist, einen Kunden mit ernsthaftem Interesse von einem „Probefahrtjäger“ zu unterscheiden.]

 mumin*

link 10.02.2012 14:20 
пока не заведёте привычку "один вопрос - одна ветка" - отвечать не буду
смайлы по вкусу

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo