Subject: abweichend von dieser Erklärung gen. Пожалуйста, помогите перевести в данном контексте abweichend von... Кроме, помимо? Или же имеется в виду вместо?Erfolgt der Betrieb der Maschine im Verbund mit anderen Maschinen oder ist die Maschine ein Teil einer verketteten Anlage, so ist abweichend von dieser Erklärung eine gesonderte Konformitätser-klärung erforderlich, die durch den Endnutzer oder dessen Bevollmächtigten für die Gesamtanlage zu erstellen ist. Если машина эксплуатируется в сочетании с другими машинами или является частью комплексного оборудования, то в отличие от данной декларации необходима отдельная декларация соответствия, которая составляется конечным пользователем или уполномоченным им лицом для всего комплекса оборудования. Большое спасибо! |
м.б. дополнительно? |
|
link 5.02.2012 13:00 |
Если машина эксплуатируется в комплексе с другими машинами или входит в состав автоматизированной (производственной) линии, то несмотря на наличие настоящей Декларации, должна быть получена (выдана) отдельная/дополнительная Декларация соответствия, которая должна быть составлена конечным пользователем или уполномоченным им лицом для всего комплекса оборудования. |
You need to be logged in to post in the forum |