|
link 2.02.2012 11:30 |
Subject: Komplettpreisangebote gen. Коллеги, как по-русски называют Komplettpreisangebote?Komplettpreise: Geben Sie Ihrem Kunden das gute Gefühl, den Preis mitgestalten zu können. Stellen Sie die Ausstattungsliste auf, aus der Ihr Kunde wieder Details herausnehmen kann, ohne dass es Ihnen wehtut. Hauptsache, Ihr Kunde kauft den Kern Ihres Angebotes zu Ihrem Preis. Der Kunde würde aber durch das Verzichten auf für ihn wichtige Ausstattungen ein für ihn weniger attraktives Produkt kaufen. Komplettpreisangebote ermöglichen dem Kunden doch sein ideales Produkt zu kaufen und dem Verkäufer einen besseren Preis zu erzielen |
|
link 2.02.2012 12:02 |
И еще таков вопрос - какое значение имеет глагол ansetzen в выделенном фрагменте? Es ist wichtig, sich klar zu machen, dass die Marktsegmentierung nicht an Produktkriterien ansetzt- sondern an Bedürfnis- oder Verhaltensmerkmalen der Kunden. Die Marktsegmente z. B. auf dem Automobilmarkt bestehen also nicht aus Wagen der Kompakt-, Mittel- oder Oberklasse. Sondern es geht darum, bei den verschiedenen Bedürfnissen der potenziellen Kunden anzusetzen. |
Ansetzen - брать за основу, принимать что-либо в качестве отправной точки. |
1. напр., цена модели с полной комплектацией |
|
link 2.02.2012 13:39 |
Спасибо! Кас. Komplettpreisangebot - мое имхо - это общая цена на предложение, включающее несколько единиц товаров/услуг. т.е. что-то а-ля "пакетное предложение" ... |
у Вас же объясняется: предлагаете машинку со всеми прибамбасами за 30 000 еловых шишек. Покупатель говорит, что ему не нужно видео-аудио, змеиная кожа на сиденьях, опахала из павлиньих перьев в салоне и прочие предметы роскоши. И, очень довольный, покупает машинку за каких-то 20 000 шишек, хотя на самом деле ей цена 10 000 в базарный день. Но у него остается ощущение, что он своими руками сэкономил массу шишек... |
|
link 2.02.2012 15:34 |
Мне понравилось Ваше объяснение с шишками :) |
Вот так нас оболванивают. |
You need to be logged in to post in the forum |