DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 1.02.2012 21:17 
Subject: triggern gen.

Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык:

triggern -?

Das interne Oszilloskop hat getriggert. Die Meldung ist ein Impuls mit 100ms.

Внутренний осциллоскоп сработал?

Заранее большое спасибо!

 Dany

link 1.02.2012 23:24 
Das Verb 'triggern' stammt aus dem Englischen und steht für 'schalten', 'auslösen' (Duden).

 cleverness

link 2.02.2012 1:38 
Внутренний осциллоскоп вызвал реакцию (сенсорного датчика) и зарегистрировал сигнал 100 миллисекунд. *имхо*

 mumin*

link 2.02.2012 2:27 
1) у нас говорят не "осциллоскоп", а "осциллограф "
2) откуда взялся сенсорный датчик? осциллограф для того и предназначен, чтобы регистрировать быстротекущие процессы
3) судя по всему, триггер запустил развёртку импульса 100 мсек

 cleverness

link 2.02.2012 7:07 
mumin, я лишь предположила. Потому что других вариантов не поступало ни от кого. Наверняка, ваш вариант более правильный.

 Нефертити

link 2.02.2012 10:06 
Спасибо большое!

 Эсмеральда

link 2.02.2012 11:34 
Триггер - это система, которая содержится в осциллографе для получения стабильного изображения.
http://mzpo.com.ua/informaciya-potrebitelyu/329-oscillograf.html

имхо, сработал триггер осциллографа

 mumin*

link 2.02.2012 11:46 
эсми,
какая разница между "триггер запустил развёртку импульса" и "сработал триггер осциллографа"?
зачем разными словами туманить голову гуманитарному, судя по всему, человеку?
смайл

 Эсмеральда

link 2.02.2012 12:34 
разницы нет, просто еще один вариант в ответ на вариант аскера ...:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo