Subject: FAL-Tierstation gen. камрады,как бы вы перевели (или пояснили) расшифровку этого сокращения, Frankfurt Animal Lounge? ветеринарная станция FAL? ветеринарная станция франкфуртского аэропорта? |
привет, камрад может, ветеринарно-транзитная станция? |
привет цурюк! транзитная - это хорошо, по смыслу подходит спасибо |
зал ожидания для животных во франкфуртском аэропорту? http://www.city-n.ru/view/92359.html |
а откуда Франкфурт? http://de.wikipedia.org/wiki/Bundesforschungsanstalt_f%C3%BCr_Landwirtschaft там коровки с пробкой в боку ходят, а ученые у них полупереваренную кашицу через эту дырку прямо из желудка достают... |
в рекламном буклете "зал ожидания для животных" нормально смотрится, не спорю но у меня строго официальный документ: Der Unterzeichner, als zuständiger amtlicher Tierarzt bescheinigt hiermit, daß die o.g. Tiere den Rhein-Main-Flughafen Frankfurt am Main nicht verlassen haben. Während ihres Aufenthaltes in der Frankfurt Animal Lounge hatten sie keinen direkten Kontakt mit anderen Tieren der gleichen Art. |
пардон, Франкфурт форэва :-) |
не-не, е-феркель, там железно аэропорт возили бедных зверушек туда-обратно |
там не только транзит Die neue Tierstation beherbergt baulich voneinander getrennt die Bereiche Export, Import und Transit. отдел перевозки животных м.б.? |
транзит в том смысле, что они там долго не задерживаются которые на импорт - наверное, карантин отсиживают на экспорт или транзитом - в ожидании рейса |
а если "зона пограничного ветеринарного контроля"? |
не, там Tierärztliche Grenzkontrollstelle & Border Inspection Post Frankfurt Airport отдельно упомянуты |
тогда бери Коллегину вет.-транз., собачки-кошечки не обидятся :-) |
You need to be logged in to post in the forum |