Subject: Lebenslauf. Teil 2. gen. Оператор технологической установки 4-го разрядаBedienungskraft der technilogischen Anlage. Qualifikationsstufe 4. Заместитель начальника цеха гидроочистки дизтоплива и комплекса Abteilung der Hydroreinigung von Dieseloel und der Umweltschutzanlagenkomplexes. Stellvertretender Chef/Leiter Начальник цеха по производству высокоиндексных масел и гидравлических жидкостей. Abteilung fuer Herstellung von высокоиндексных Oelen und Hydraulikflüssigkeiteiten. Leiter der Abteilung. Старший менеджер. Fuehrender Manager. Спасибо:-) |
"Leiter der Abteilung." Более типично Abteilungsleiter "Stellvertretender Chef/Leiter" Stellvertretender Abteilungsleiter |
высокоиндексные масла - Oele mit hohem Viskositätsindex; Oele mit hohem Brechungsindex/hoher Brechzahl |
Um es vorwegzuschicken, alle diese Bezeichnungen sind in keiner Weise irgendwie normiert. Du wirst also in verschiedenen Firmen für die gleiche Tätigkeit unterschiedliche Bezeichnungen finden. Vorschlag 2. Leiter der Abteilung für hochviskose ÖLe und Hydraulikflüssigkeiten 3. Senior Manager |
СПАСИБО БОЛЬШОЕ! |
You need to be logged in to post in the forum |