DictionaryForumContacts

 Frishka

link 30.01.2012 14:32 
Subject: Kürze des Wirkens gen.
Предложение написано в переносном значении.Интересует перевод "Kürze des Wirkens". Спасибо.

Diese Herren versuchen, sich während der Kürze ihres Wirkens viel vom Kuchen abzuschneiden.

 Dany

link 30.01.2012 14:46 
А контекст? Чем они занимаются?

 molotok

link 30.01.2012 14:59 
Эти товариШи пытаются за короткий период своей деятельности побольше отхватить от пирога?

 Frishka

link 30.01.2012 15:22 
речь идет о коллективе менеджеров, которые котируются на бирже, очень хорошо друг друга знают и судя по всему очень хорошо разбираются во всех тонкостях торгов на бирже.

 molotok

link 30.01.2012 15:26 
А почему сомневаетесь: предлог während недвусмысленно указывает на какой-то промежуток времени? Или какие у Вас соображения?

 Мысль

link 30.01.2012 15:26 
По тексту:
Эти люди пытаются, за короткий срок своей работы оторвать побольше кусок.

 Frishka

link 30.01.2012 15:29 
я почему- то подумала что Kürze des Wirkens это минимум действий, но потом благодаря вам одумалась. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo