|
link 24.01.2012 9:10 |
Subject: Konditionssicherheit gen. в словаре: Konditionssicherheit - безопасность, обеспечиваемая комфортабельностью транспортного средствано засомневался, насколько такой перевод подойдет в моем контексте ... да и громоздкой очень - предложение слишком нагружает! Leistungsfördernder Komfort: Konditionssicherheit. Machen Sie dem Kunden deutlich, wie sehr ein Mercedes-Benz Fahrzeug zur Konditionssicherheit beiträgt, sodass Fahren gleich Krafttanken ist (z. B. ILS, Multikontursitze, Klimaanlage, ...). |
автор ненавязчиво пытается дать понять, что покупка Mercedesа и, в первую очередь езда на этом распрекрасном авто, сохранят Вашу форму (физическое состояние) |
|
link 24.01.2012 9:43 |
спасибо! |
после поездки Вы выйдете из авто свежим и отдохнувшим :-) |
заряд энергии |
обеспечивает хорошее самочувствие www.mercedes-benz-sever.ru/vans/new.../Vito/ www.ventspils.lv/.../transport_v_gorode_ventspil... |
|
link 24.01.2012 10:45 |
обеспечение / сохранение/ поддержание (высокой) работоспособности водителя Или проще: обеспечение комфорта водителя автомобиля /транспортного средства |
You need to be logged in to post in the forum |