DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 21.01.2012 22:19 
Subject: auf gen.
Der Käufer ist an die Bestellung höchstens bis 6 Wochen gebunden. Diese Frist verkürzt sich ***auf*** 2 Wochen bei Fahrzeugen, die beim Verkäufer vorhanden sind.

Для подстраховки задам детский вопрос: "на две недели" или "до двух недель"? Заранее благодарю!

 marinik

link 21.01.2012 22:22 
до

 Мысль

link 21.01.2012 22:22 

 Мысль

link 21.01.2012 22:24 
то есть если бы там было um то было бы *на*

 marinik

link 21.01.2012 22:24 
составляет две недели

 Эссбукетов

link 21.01.2012 22:37 
сокращается до двух недель. переводчик marinik сразу правильно написал.

 cleverness

link 22.01.2012 1:31 
zur Angabe der Zeitspanne; für [die Dauer von]

сокращается не до двух недель, а на две недели.

 stado

link 22.01.2012 1:37 
аххахахахахахаха!!!

Из лижка усталовй рукой повторяю:

Мысль
um

http://89.108.112.68/c/m/a=3&&s=%ED%E0%20%E4%E2%E5%20%ED%E5%E4%E5%EB%E8&l1=2&l2=3

Мысль
то есть если бы там было um то было бы *на*

А ТЕПЕРЬ ВСЕМ СПАТЬ! CLEVERNESSSSSS тоже!

 Александр Рыжов

link 22.01.2012 12:07 
Всем спасибо!

 Эссбукетов

link 22.01.2012 12:11 
cleverness не надо вредить Александру Рыжкову! auf у него значит "до"

 Александр Рыжов

link 22.01.2012 13:17 
Рыжов я, не Рыжков.

 Эссбукетов

link 22.01.2012 13:20 
извините, Александр!

 Александр Рыжов

link 22.01.2012 13:20 
Ничего.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo