DictionaryForumContacts

 100hasen

link 21.01.2012 16:49 
Subject: стилистическое оформление юридического языка (1) gen.
Коллеги, нужен цепкий взгляд особенно по поводу стилистики, спасибо :
исходник:
Претензии, предъявленные Предприятием в Банк по вопросам, не указанным в п.7.6, принимаются Банком к рассмотрению в пределах 1 (Одного) месяца с даты события, по которому выставляется претензия, и подлежат рассмотрению Банком в течение 15 (Пятнадцати) рабочих дней, если иной срок не будет установлен соглашением между Предприятием и Банком.

мой вариант:
Die Ansprüche, die vom Unternehmen an die Bank gerichtet werden und die im Punkt 7.6. nicht erwähnt sind, werden von der Bank innerhalb 1 (eines) Monats ab Datum der Ereignis, auf deren Grund der Anspruch erhoben worden ist, zur Erledigung angenommen. Solche Ansprüche unterliegen der Bankzuständigkeit innerhalb 15 (fuenfzehn) Arbeitstagen, wenn kein anderer Termin mit einem Abkommen zwischen der Bank und dem Unternehmen festgesetzt wird.

особенно интересует: принимается к рассмотрению, подлежат рассмотрению банком

 Dany

link 21.01.2012 17:03 
Das Ereignis, also "ab Datum des Ereignisses",
auf deren Grund der Anspruch erhoben worden ist - ..., das als Grund für den Anspruch dient...."
подлежат рассмотрению - werden geprüft,
wenn kein anderer Termin - wenn keine andere Frist,
mit einem Abkommen - durch eine Vereinbarung...

 skolka

link 21.01.2012 17:26 

unterliegen der Behandlung durch die Bank
zur Behandlung annehmen

 Коллега

link 21.01.2012 17:29 
skolka, банк не больница, Dany всё правильно написала - werden geprüft

 skolka

link 21.01.2012 17:31 
eine Frage behandeln - рассмотреть вопрос
Часто встречаю у немцев Behandlung как "рассмотрение"

 Коллега

link 21.01.2012 18:03 
вот просто нечего на это сказать, только одно - учитесь

 100hasen

link 21.01.2012 19:44 
Dany, vielen-vielen dank!

Вы мне очень помогли с подлежит рассмотрению, ну и по поводу Frist und DAS Ereignis и я и ворд на Х- часу перевода проскочили ....

 skolka

link 21.01.2013 13:19 
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Gesetzesnummer=20000118

(1) Eine nach diesem Vertrag ausgelieferte Person darf im ersuchenden Staat nicht in Haft gehalten, verurteilt, bestraft oder irgendeiner anderen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit auf Grund einer strafbaren Handlung unterworfen werden, ausgenommen wegen:

a)

einer strafbaren Handlung, für die die Auslieferung bewilligt wurde, oder einer strafbaren Handlung, der derselbe Sachverhalt zugrunde liegt, für den die Auslieferung bewilligt wurde, vorausgesetzt, daß eine solche strafbare Handlung der Auslieferung unterliegt oder eine darin enthaltene geringere strafbare Handlung ist;

b)

einer nach der Übergabe der Person begangenen strafbaren Handlung; oder

c)

einer strafbaren Handlung, hinsichtlich derer die zur Behandlung zuständige Behörde des ersuchten Staates der Verhaftung, dem Strafverfahren, der Bestrafung oder anderen Einschränkungen der persönlichen Freiheit zustimmt. Zu diesem Zweck kann der ersuchte Staat die Vorlage der gemäß Artikel 10 erforderlichen Unterlagen und eine rechtsförmliche Niederschrift über jede von der ausgelieferten Person zum Zustimmungsersuchen abgegebene Stellungnahme verlangen. Die auszuliefernde Person kann vom ersuchenden Staat für die Dauer von 90 Tagen oder für einen vom ersuchten Staat genehmigten längeren Zeitraum, in dem das Ersuchen bearbeitet wird, in Haft gehalten werden.

 skolka

link 21.01.2013 13:21 
Коллега

21.01.2012 21:03 link
вот просто нечего на это сказать, только одно - учитесь
))))))))))))))))

 marcy

link 21.01.2013 13:43 
skolka,
я Вас очень разочарую, если скажу, что
die zur Behandlung zuständige Behörde –
плохой немецкий?
zuständig sein für etwas.

если уж очень хочется сказать – то DAFÜR zuständige Behörde.

 skolka

link 21.01.2013 13:57 
Ну если австрийцы свои государственные договоры пишут на плохом немецком...надо им помочь)))
А вообще речь была не о предлогах ))

 marcy

link 21.01.2013 14:19 
skolka,
значит, АВСТРИЙЦЫ пишут на плохом НЕМЕЦКОМ.
тоже бывает. :)

 skolka

link 21.01.2013 14:28 

...она знает дело, которым руководит. Такое тоже бывает... ))))
...Лично я хожу на службу только потому, что она меня облагораживает, я считаю, без статистики вообще не жизнь - так, каторга какая-то! )))

 marcy

link 21.01.2013 14:29 

?

 Erdferkel

link 21.01.2013 14:32 
к тому же - eine strafbare Handlung behandeln рядом не стояло с рассмотрением претензий
skolka, а говорить Коллеге "учитесь" - нос у Вас пока что не дорос!

 Erdferkel

link 21.01.2013 14:34 
marcy, этот пост явно для другого форума предназначался :-)

 marcy

link 21.01.2013 14:37 
очень на это надеюсь:)

иначе получатся полная неадекватность, чего никому не желаю.

 Fältskog

link 21.01.2013 21:47 
Привет Вам из Вены, skolka
"она знает дело, которым руководит. Такое тоже бывает... ))))
...Лично я хожу на службу только потому, что она меня облагораживает, я считаю, без статистики вообще не жизнь - так, каторга какая-то! )))".

Это австрийцы пишут? Да Вы шо, правда? Ей-ей, за 23 года здесь такого еще не встречалось. С ума сойти.

PS Не представляйте, пожалуйста, граждан Альпийской Республики б`oльшими идиотами, чем...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo