Subject: нацелены на занимательность gen. Как перевестиКниги нацелены исключительно, на занимательность. Можно ли сказать следующим образом : Die Bücher haben das Interesse zum Ziel. Спасибо. |
это те детективы, которые на рынок выброшены? то запятых не допросишься, а тут лишняя зачем-то |
|
link 19.01.2012 22:09 |
Die Bücher dienen meist ausschließlich zur Abwechslung. *имхо* |
клевер, der Unterhaltung *siSCHer* |
Вообще-то предложение простое для перевода. Die Bücher zielen auf Interesse/Interessiertheit/Begeisterung. |
Die Bücher zielen auf Interesse/Interessiertheit/Begeisterung hin. |
|
link 19.01.2012 22:21 |
Die Bücher zielen auf - не нашлось ни одного варианта в google. Die Bücher dienen zur... - нашлись варианты, поэтому предложила. Stetik, возможно и ваш вариант тоже правильный. Не спорю. |
а dienen zur Abwechslung - много нашлось? |
|
link 19.01.2012 22:56 |
729.000 - это много? |
м. б., поэксперементировать со словом "Unterhaltung"? |
а Вы возьмите в кавычки - останется 100, если перейти на 9-ю страницу - останется 69, а если убрать такие сочетания, как "Lasst uns für XX als Benchmark dienen - zur Abwechslung!" или "sollte als Grundgerüst dienen. Zur Abwechslung kann man verschiedene ...", то останется... мало фраза Die Bücher dienen meist ausschließlich zur Abwechslung режет ухо, хоть с гуголем, хоть без |
естессно, Unterhaltung это нас опять Мысленный клон занимает |
Светик-семицветик :-) |
EF, Sie haben mal wieder Recht! *режет ухо,...* Kehren wir also wieder zu der Variante von oben zurück: "Die Bücher dienen meist ausschließlich DER Unterhaltung!" (siehe bereits marinik 20.01.2012 1:17) |
Rekoza mit dem Digitalisiertablett die Kommentare im Internet schreibt :-) |
q-gel, schauen Sie mal nach nebenan, unter "ловчее скроённых" - da gibt es ein größeres Stück Мысль, глагол на второе место! |
Hab's gesehen, aber da gibt's auch nix mehr für mich zu tun. Glaub' ich jedenfalls. Von Ihnen bereits erledigt. *fg* |
verstanden. Rekoza verwendet Laptop und Digitalisiertablett für ihre Arbeit auf Forum und auf andere Seiten gleichzeitig, weil sie informiert sein will. Und wer ist, der ausgerüstet ist. |
*Rekoza verwendet Laptop und Digitalisiertablett ZUR Arbeit IM Forum und auf andereN Seiten gleichzeitig, weil sie informiert sein will.* (soweit verständlich, ab hier nicht mehr:) *Und wer ist, der ausgerüstet ist.* [????] |
Entschuldigung_ ich schreibe im Dunkeln_ Und wer informiert ist, der ausgerüstet ist. |
да что ж у Вас с глаголами-то... |
Gewarnt sein, heißt gewappnet sein если это было пародией на латынь:-) |
*Und wer informiert ist, der ausgerüstet ist.* [Was wollen Sie uns mitteilen? Ich hab's noch immer nicht kapiert, wirklich, ohne Quatsch!] |
Bücher zu Unterhaltungszwecken Bücher wurden zu Unterhaltungszwecken geschrieben "Ein seichtes Buch, das reinen Unterhaltungszwecken dient und sich leicht nebenher lesen lassen soll..." |
die Bücher sind für Erholung/Zeitvertreib |
ausschliesslich für die angenehme Unterbrechung |
You need to be logged in to post in the forum |