|
link 12.01.2012 10:53 |
Subject: Wir sind mit einem lachenden und einem weinenden Auge davongekommen. gen. Пожалуйста, помогите перевести. Wir sind mit einem lachenden und einem weinenden Auge davongekommen. Заранее спасибо
|
Мы ушли от туда со смешенными чувствами. http://www.phrasen.com/uebersetze,Mit-einem-lachenden-und-einem-weinenden-Auge,4510,d.html |
|
link 12.01.2012 11:05 |
спасибо! |
ток чувства смешанные |
Откуда ушли???????? |
ушли с сумбурными чувствами |
не понятными чувствами |
Откуда ушли и куда пошли????? |
Без разницы, под каким ником. Из словаря вырезали перевод для davonkommen??? |
а это не Колобок ли? который и от бабушки, и от дедушки ушел? :-) контекст нужен - какой-такой опасности они избежали м.б. и вообще "нам удалось отделаться легким испугом" |
Есть определенная фраза для выражения "отделаться лёгким испугом" http://mirslovarei.com/content_deutru/auge-11599.html Она действительно похожа на ту что была предложена аскером, но тогда в нашем переводе нужно что-то изменить. |
легко отделались |
Kartel, не зная контекста, можно менять что угодно на что угодно - толку будет ноль |
Толк будет, но явно не для аскера. |
Unser Fragesteller ist wohl nicht davongekommen, sondern sich still und leise verdrückt :-) |
Kartel, в ВАШЕМ переводе действительно нужно что-то изменить, т. к. смысл Вы перевернули. "Ушли", а ещё круче "от туда" - из другой сказки:) |
Гайка, а как бы ТЫ это перевела - наверняка уже сочинила красивый вариант и скрываешь ) |
Наверняка |
понятно, я примерно такой ответ и ожидал ) |
You need to be logged in to post in the forum |