Subject: Mit Erfahrung unterwegs gen. Пожалуйста, помогите перевести:Один из рекламных слоганов транспортной компании. Речь идет о грузоперевозках. Mit Erfahrung unterwegs Заранее спасибо |
Наш опыт в грузоперевозках euro-cargo.ru/services/spain.html Услуги компании Euro-Cargo |
webera, у Вашего заказчика все слоганы по одному лекалу - все с unterwegs а Вы их по отдельности выкладываете, получается сборная солянка... |
:-) да, их много. Но есть также и без "unterwegs"- Это Web-cтраничка фирмы. Там в начале каждого текста стоит типо "заголовок". А потом текст идет. Что касается "слогана", я, пожалуй, не правильно выразилась. Извиняюсь. |
трудно заголовки без текста переводить... |
согласна Вот начало. Далее в таком же стиле. Стандартные формулировки. Mit Erfahrung unterwegs 50.000 Container transportiert die XXXX jährlich. Eine stattliche Anzahl, die uns zu einem der erfolgreichsten Anbieter auf dem Markt macht. Nutzen Sie diese große Erfahrung bei Ihren Containertransporten. |
Обширный опыт грузоперевозок? |
Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |