Subject: WSI-Tarifarchiv gen. Доброй ночи господа-полуночники, не подскажите как перевести *WSI-Tarifarchiv* в следующем предложении:In Deutschland sind die Einkommen nach Berechnungen des WSI-Tarifarchivs im gleichen Zeitraum sogar um 0,9 Prozent gesunken. Danke. |
http://de.wikipedia.org/wiki/Wirtschafts-_und_Sozialwissenschaftliches_Institut Das WSI-Tarifarchiv ist die zentrale Dokumentationsstelle der gewerkschaftlichen Tarifpolitik. |
То есть В Германии доходы согласно расчётам Центра по сбору информации о тарифной политии за одинаковый период также опустился на 9 процентов. |
опустился... |
доходы понизились .... |
|
Тобишь вы советуете *gleichen* опустить??? А как же точность перевода?? Может перевести за "нынешний или ближайший период" . |
за тот же/такой же период |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |