Subject: kapselartig begrenzt med. Пожалуйста, помогите перевести kapselartig begrenztСлово встречается в результатах гистологии: Ein überwiegend kapselartig begrenztes, mit zahlreichen Fadenligaturen versehenes Schilddrüsenlappenresektat. Гугл дает "капсульный контур", но я сомневаюсь... Заранее спасибо |
киньте абзац целиком, пожалуйста |
Можно перевести как "инкапсулированный". |
Весь абзац: Ein überwiegend kapselartig begrenztes, mit zahlreichen Fadenligaturen versehenes Schilddrüsenlappenresektat (fixiert 8,6 g; 3,8x3x2,6 cm). Auf lamellierenden Schnitten zeigt sich das Praeparat ueberwiegend braeunlich mit einem unscharf begrenztten weisslichen Areal. У меня получилось: Резектат доли щитовидной железы (8,6 г; 3,8 х 3 х 2,6 см), преимущественно с капсульным контуром, с многочисленными шовными лигатурами. При послойном исследовании препарат преимущественно коричневатый с нечетким беловатым ареалом. |
да, покрыта капсулой/имеет капсулу почти на всем протяжении + резектат -> макропрепарат шовными лигатурами -> лигатурами Areal - зона/область/участок (ареал - это уже не из медицины) |
You need to be logged in to post in the forum |