DictionaryForumContacts

 Мысль

link 23.12.2011 16:05 
Subject: Endbestimmung (в данном контексте) gen.
Здравствуйте еще раз, не могли бы вы помочь поточнеее перевести на русский "Endbestimmung".

Bei der Reise durch das andere Land mussen Sie bei sich eine Einreisegenehmigung für das Land der Endbestimmung haben.
В случае проезда через другую страну вы должны иметь разрешение на въезд в страну конечного назначения.

 Vladim

link 23.12.2011 16:13 
Land der Endbestimmung - страна конечного назначения

ftour.otzyv.ru/read.php?id=145773&p=40 -
В графе "Информация о путешествии" есть пункт "Страна конечного назначения", там есть на выбор только Китайская народная республика и ...

 Vladim

link 23.12.2011 16:15 
Land der Endbestimmung:

1) страна конечного назначения
2) страна конечного следования

Посольство Федеративной Республики Германия в Москве ...
www.moskau.diplo.de/.../Ausfuellhilfe__Scheng...
Конечно, это не требуется в том случае, если страна конечного следования является государством Шенгенского соглашения. В этом случае Вам ...

 Мысль

link 23.12.2011 16:17 
*В графе "Информация о путешествии" есть пункт "Страна конечного назначения", там есть на выбор только Китайская народная республика и ...*

и что это должно означать???

 Мысль

link 23.12.2011 16:18 
*страна конечного следования* этот вариант получше будет.

 cleverness

link 23.12.2011 16:29 
Путешествуя по другой стране, Вы должны иметь при себе разрешение на въезд для страны, являющейся конечной целью Вашей поездки.

 Мысль

link 23.12.2011 16:43 
При транзите через другую страну, нужно иметь при себе разрешение для въезда в страну конечного пункта назначения.

http://qq.by/12730-viza-esli-rejs-vezd-tranzitom-cherez-druguyu-stranu.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo