DictionaryForumContacts

 Оченьхороша

link 23.12.2011 8:34 
Subject: Gesuchsantwort law
Gesuchsantwort - как перевести???

 Vladim

link 23.12.2011 8:39 
ответ на ходатайство?

 Оченьхороша

link 23.12.2011 8:42 
да - это уже разобралась - вот теперь бы полностью

 Vladim

link 23.12.2011 8:46 
вот теперь бы полностью

А где все предложение?

 Оченьхороша

link 23.12.2011 8:49 
und reiche Ihnen hiermit innert Frist die
Gesuchsantwort
ein und stelle folgende
Anträge:
перевела как -
и подаю в настоящее время
Ответ на хотодайство
и при этом предоставляю следующие
заявления:

 Vladim

link 23.12.2011 8:51 
хотодайство?

 Оченьхороша

link 23.12.2011 8:53 
ну да - мы же так переводим это слово вроде

 Vladim

link 23.12.2011 8:59 
Настоящим направляю Вам в установленный срок ответ на ходатайства и заявляю следующие ходатайства?

 Оченьхороша

link 23.12.2011 9:03 
Ой
а как же Тавтология ??

и там с середины предложения

 Vladim

link 23.12.2011 9:09 
Gesuch - прошение, заявление, ходатайство

О чем идет речь в этом "Gesuch"?

 Erdferkel

link 23.12.2011 9:09 
а для этого, как минимум, нужно знать кто с кем переписывается, что за Gesuch и что за Anträge
т.к. могут быть ходатайство, прошение, заявка, заявление и еще много чего хорошего

 Erdferkel

link 23.12.2011 9:10 
Vladim, как нас одновременно любопытство-то одолело :-)

 Оченьхороша

link 23.12.2011 9:10 
ну так вот йа же о зайавке =)) простите за мое "йа" не печатает - а копировать каждый раз уже надоело )

 Оченьхороша

link 23.12.2011 9:12 
Alles unter Kostenfolgen und Entschädigungsfolgen der Gesuchstellerin.

Все до финансовых последствий и компенсаций заявителю.

Правильно?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo