DictionaryForumContacts

 irisch

link 22.12.2011 21:16 
Subject: Nierenaufstau gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Nierenaufstau
Слово встречается в следующем контексте:
Formal Nierenaufstau I. Grades rechts.

Я не знаю, правильным ли будет перевести

"Формальный почечный застой....."

Заранее спасибо

 Мысль

link 22.12.2011 22:28 
Если переводить дословно, то будет *формальный почечный застой 1й степени правой почки*.

Но сново же хотелось бы больше контекста. Это я так понимаю одно из проявлений мочекаменной болезни, где генез камнеобразования разделяют на каузальный и ФОРМАЛЬНЫЙ.

 marinik

link 22.12.2011 22:41 
а по-моему речь о застое мочи I степени
см. гидронефроз и степени, а также Harnstau + Gradunterteilung

 Мысль

link 22.12.2011 23:10 
читал я его. Но это же почки здесь его даже его можно было обозвать почечная недостаточность.

действительно инфы мало, чтобы углубиться в суть заданного вопроса.

 Dimpassy

link 23.12.2011 4:02 
marinik +1

мочевой стаз

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo