Subject: Nierenaufstau gen. Пожалуйста, помогите перевести.Nierenaufstau Слово встречается в следующем контексте: Formal Nierenaufstau I. Grades rechts. Я не знаю, правильным ли будет перевести "Формальный почечный застой....." Заранее спасибо |
Если переводить дословно, то будет *формальный почечный застой 1й степени правой почки*. Но сново же хотелось бы больше контекста. Это я так понимаю одно из проявлений мочекаменной болезни, где генез камнеобразования разделяют на каузальный и ФОРМАЛЬНЫЙ. |
а по-моему речь о застое мочи I степени см. гидронефроз и степени, а также Harnstau + Gradunterteilung |
читал я его. Но это же почки здесь его даже его можно было обозвать почечная недостаточность. действительно инфы мало, чтобы углубиться в суть заданного вопроса. |
marinik +1 мочевой стаз |
You need to be logged in to post in the forum |