Subject: Teilkörper gen. Добрый вечер, помогите, пжл, перевести. Взято из мед. заключения.PET/Ct-Teilkörper mit 337 MBq 18F-FDG Нашла перевод сокращений: Смущает Teilkörper (тела или клетки???) и MBq. Заранее благодарю. |
позитронно-эмиссионная томография доза на 1м2 площади поверхности тела 337 МБк (мегабеккерель) |
marinik, Вы хотите сказать, что Teilkörper - это доза на 1м2 площади поверхности тела??? Т.е. PET/Ct-Teilkörper mit 337 MBq 18F-FDG = ПЭТ КТ доза на 1м2 площади поверхности тела 337 МБк 18F-ФДГ . А как же тогда следующее предложение: Beginnend 60 min p.i. wurde eine Teilkörper-PET akquiriert. Teilkörper-PET остаются для меня непонятными.... |
Girly, а что тут понимать ;) PET Ganzkörper vs. Teilkörper всего тела или исследуемой части тела (цум байшпиль Kopf bis Abdomen) |
)) Спасибо, marinik. |
You need to be logged in to post in the forum |