Subject: Предложение - опять медицина gen. Ну во-первых, предложение какое-то не доделанное, а во-вторых как-то с последовательностью действий не разберусь, выглядит так:Nach einer 2 Wochen zuvor erlittenen Harnverhaltung mit passagerer Dauerkatheterversorgung erfolgte die stationaere Aufnahme jetzt zur operativen Therapie der - и тут вдруг конец То есть спустя две недели, в течение которых бедный пациент страдал от задержки мочи, был установлен постоянный катетер, а затем последовал прием в стационар для оперативной терапии? Когда этот катетер был установлен? спустя те самые две недели? и что такое в данном контексте passager заранее спасибо |
не совсем мне картина видится так: спустя 2 недели после того, как пациенту с ишурией (=задержкой мочи) был поставлен постоянный катетер, его (пациента) приняли в стационар для оперативного лечения |
вот меня тоже несколько этот момент смущал, разрывалась между этими двумя варианта, что за чем следовало спасибо) |
нет, катетер был установлен за две недели до операции про passager http://de.wiktionary.org/wiki/passager |
интересный пассаж воксикон и википедия разошлись во мнениях |
в общем-то и в русском такие моменты бывают срочный вклад - на оговоренный срок срочная работа / срочный разговор - то, ещё вчера надо было сделать |
спасибо |
...а чо ж сразу не?.. ![]() |
дох, я сразу. Читать надо однако и Quellen ↑ nach: Duden, Fremwörterbuch цу Гуттенбергоф нам не надо ;) |
passagere Versorgung bedeutet vorübergehend, nicht permanente Versorgung, ein Provisorium für eine spätere, dauerhafte Versorgung. у вас, кажется довольно сложный текст! |
sorry - vorübergehendE |
это Вы про сложный текст ехидничаете?) за определение спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |