Subject: "Приказываю", "Утверждаю" и т.д. gen. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как следует переводить на немецкий формы "Приказываю", "Утверждаю" и другие подобные. Контекст: Или пометка сверху на документе: "Утверждаю. Ведущий специалист" или "Утверждено ведущим специалистом". Заранее спасибо! |
"Утверждаю": пишу в этом случае "Genehmigt", ни один экспат не придрался. |
если ведущий специалист, то обычно пишут "freigegeben" с "приказываю" сложнее, т.к. зависит от контекста |
Вот здесь много синонимов слова "Genehmigt" http://synonyme.woxikon.de/synonyme/genehmigt.php , Мож. вариант zugelassen "как допускаю"или "amtlich geprüft". |
а вот такое подойти может??![]() |
Всем больше спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |