DictionaryForumContacts

 lawstudent

link 13.12.2011 17:45 
Subject: расценки услуг частных переводчиков gen.
Господа переводчики, занимающиеся частным переводом. Во сколько обойдется перевод с немецкого на русский текста объемом 50 000 тыс. знаков? Хотел бы прицениться.
Заранее спасибо.

 Коллега

link 13.12.2011 18:05 
"частный" перевод в 50 000 000 знаков?

 lawstudent

link 13.12.2011 18:09 
Тыс. тут явно лишнее. Имелось ввиду 50 тысяч знаков. Извините за невнимательность.

 Мысль

link 13.12.2011 18:12 
Поверь очень много.

 Мысль

link 13.12.2011 18:19 
вот расценки http://www.norma-tm.ru/prices.html посчитай сам.

Зы: я посчитал.

 marinik

link 13.12.2011 18:23 
"Зы: я посчитал."

Плохо считаете.

 Коллега

link 13.12.2011 18:23 
тогда где-то между 1300 и 130 евро, в зависимости от того, где, кто, кому

 lawstudent

link 13.12.2011 18:30 
"вот расценки http://www.norma-tm.ru/prices.html посчитай сам"

В Петербурге дешевле, чем в Москве. Например, в одном из бюро переводов мне согласились перевести текст такого объема примерно за 5500 руб.

Меня не интересуют цены в бюро переводов, меня интересуют услуги частных лиц, которым, к слову, не нужно "делиться" с работодателем.

 Мысль

link 13.12.2011 18:34 
Я нашел вот такую http://onlineperevodchik.com/index/ceny_na_perevod/0-4

А вот это в Киеве http://www.aide.kiev.ua/pricelist/
Заметьте носителем 320 грн. 1800 знаков.
Выводы сделаны.

 lawstudent

link 13.12.2011 18:42 
Да, дорогие переводчики в Хохляндии...

 Мысль

link 13.12.2011 18:46 
lawstudent не смешно

 mumin*

link 13.12.2011 18:47 
5500 руб за 50000 знаков - это цена услуг с учётом расходов на электричество, бумагу для распечатки, материал картриджа, аренду помещения, бухгалтера и охранника бюро переводов, при том, что переводит гуглтранслейт :)

 lawstudent

link 13.12.2011 18:52 
Не обижайтесь). Но Первое киевское бюро переводов, судя по названию, бюро переводов класса люкс в Украине. Или я заблуждаюсь?

 mumin*

link 13.12.2011 18:54 
т.е. для частного переводчика выкидываем из сметы только охранника
и что имеем?
картридж не казённый, электричество не казённое, бумагу тоже на свои кровные...
да ну их нафиг, лучше сам

 lawstudent

link 13.12.2011 18:54 
mumin* , это я и имел ввиду. В случае с Первым киевским бюро переводов сюда включается плата за громкое имя и наличие в штате переводчиков-носителей языка (правда, я так и не понял какого:))

 lawstudent

link 13.12.2011 18:57 
Картридж и бумагу не надо, меня все устроило бы в электронном виде. ))

 Мысль

link 13.12.2011 18:58 
*да ну их нафиг, лучше сам* блин опять кругами ходим. Сам себя спрашиваю который раз, когда же я из этого заколдованого круга выберусь.

 lawstudent

link 13.12.2011 19:02 
Лишний раз убеждаюсь, что надо было в школе немецкий учить)

 mumin*

link 13.12.2011 19:11 
**надо было в школе немецкий учить**
истину говорите

 Коллега

link 13.12.2011 19:12 
lawstudent, Ваши 50 тыс. знаков - это, грубо говоря, четыре-пять дней работы, т.е. при 5500 руб. человек работает за 1200 рублей в день.

Какой вменяемый переводчик будет работать за эти деньги?

с носителями (чего) тоже не поняла

 Мысль

link 13.12.2011 19:16 
lawstudent Ой товарищ студент - не сипте соль на всю туже открытую рану.

 mumin*

link 13.12.2011 19:18 
туже открываемая рана - это натуральный садизм

 Мысль

link 13.12.2011 19:22 
"ту же" )

все я замолкаю и возвращаюсь к своему " все тому же " англо-немецкому переводу.

 Мысль

link 13.12.2011 19:24 

 jusilv

link 14.12.2011 15:47 
277 евро и 70 центов, если совсем точно. Это в Киеве. 1 800 знаков с пробелами стоят 10 евро. Во всяком случае, я как "частный переводчик" и мои коллеги так работают. Ну а за сложность и срочность можно просить надбавку.

 q-gel

link 14.12.2011 20:57 
Wie Kollega schon schrieb: in D - kann man schon mit ca. 1300 EUR brutto rechnen. (als Orientierung)

 Irisia

link 16.12.2011 18:34 
Могу про Беларусь рассказать. В Минске расценки частных переводчиков - 4 евро за 1800 знаков без пробелов ПЕРЕВЕДЕННОГО ТЕКСТА. Все мои знакомые переводчики (как правило, технические) так работают. Возможно, что не технический текст даже дешевле, но точно не знаю.

 Saschok

link 16.12.2011 18:57 
— Пробелы и цифры вы не переводите, поэтому мы не будем их оплачивать.
— Хорошо. Я пришлю вам перевод без пробелов.

 q-gel

link 17.12.2011 13:53 
Nicht vergessen:
... и без цифр!
;-)

 natal4ik10

link 18.12.2011 13:00 
Соглашусь про Минск. Только я, например, за 1800 печ. зн. без пробелов ОРИГИНАЛА беру 3,5 у.е. Плюс, техника, медицина дороже. Поверьте, кто работает в агентствах получает не более 2 у.е. за страницу, поэтому и не парится по качеству.

 natal4ik10

link 18.12.2011 13:07 
А вообще печально все это для Беларуси. Нам слишком мало платят, а начинаешь просить больше - с тобой уже не работают :((

 Irisia

link 20.12.2011 14:57 
natal4ik10, зато зарубежные заказчики ценят такие расценки и качество :) (дай им Бог здоровья))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo