DictionaryForumContacts

 Son_risa

link 6.12.2011 10:00 
Subject: Прошу "причесать" перевод gen.
Прошу "причесать" мой перевод. Заранее спасибо!

Мы получили ваше письмо и благодарим за позицию изложенную в вашем письме. Мы дополнительно тщательно проанализировали сложившуюся ситуацию, действующее законодательство на которое вы делаете ссылку, и пришли к выводу, что мы действительно нарушили это законодательство.
В настоящий момент с транспортного средства, которое было у вас на контроле номер демонтирован один из баков и установлен бак меньшей емкости (копия акта с прилагаем).
Принимая во внимание тот факт, что мы признаем свою вину, что мы незамедлительно поменяли баки и то, что мы безотлагательно заплатили штраф на месте, мы настоящим письмом отзываем свою претензию и одновременно просим вас уменьшить размер штрафа на 50%.
Настоящая просьба, помимо изложенного выше дополнительно мотивировируется общим ухудшением экономической ситуации на рынке международных транспортных услуг в связи с мировой рецессией.

Wir haben Ihr Schreiben vom 11.11.2011 erhalten. Wir bedanken uns für Ihre Hinweise und die zusätzliche Erläutung unserer Lage.Wir haben zusätzlich die gegebene Situation und das §§ 11, 20 Abs. 1 Güterkraftverkehrgesetz gründlich analysiert. Wir kamen zum Schluß, daß wir tatsätzlich gegen das Gesetz verstießen.
Mit der Absicht das Güterkraftverkehrgesetz zu einhalten, wurde einen Tank vom Sattelzugmaschiene AK3084-7 demontiert und anstatt einen kleineren Tank installiert (eine Kopie des Demontage- und Montageprotokolles wird beigelegt).
Sehr geehrte Frau Gärtner, mit Rücksicht auf die Tatsachen, daß wir unsere Schuld eingestehen; die Behälter unverzüglich gewähselt worden sind, und die Bußgeld an Ort und Stelle sofort bezahlt worden ist, nehmen wir unseren Einspruch zurück und gleichzeitig bitten wir Sie unser Geldbuß um 50 Prozent zu verringern.
Die gegebene Bitte wird außer obenerwähnten Tatsachen durch die allgemeine ökönomische Abschwung aum dem Markt der internationallen Transporten im Zusammenhang mit Wirtschaftsrezession motiviert.

 Erdferkel

link 6.12.2011 10:14 

у Вас как-то исходник во многих местах с переводом не совпадает
там многое править надо, начать с
ErläutERung
gewähselt
DIE Bußgeld
unser Geldbuß
Die gegebene Bitte
die allgemeine ökönomische Abschwung aum dem Markt der internationallen Transporten - править почти всё

проверьте по словарю род всех слов

 Son_risa

link 6.12.2011 10:24 
Erdferkel, спасибо большое!

Исправила. А кроме орфографических? Построение фраз?

Wir haben Ihr Schreiben von 11.11.2011 erhalten. Wir bedanken uns für Ihre Hinweise und die zusätzliche Erläuterung unserer Lage.Wir haben zusätzlich die gegebene Situation und das §§ 11, 20 Abs. 1 Güterkraftverkehrgesetz gründlich analysiert. Wir kamen zum Schluß, daß wir tatsächlich gegen das Gesetz verstießen.

Mit der Absicht das Güterkraftverkehrgesetz zu einhalten, wurde einen Tank vom Sattelzugmaschine AK3084-7 demontiert und anstatt einen kleineren Tank installiert (eine Kopie des Demontage- und Montageprotokolles wird beigelegt).

mit Rücksicht auf die Tatsachen, das wir unsere Schuld eingestehen; die Behälter unverzüglich gewechselt worden sind, und das Bußgeld an Ort und Stelle sofort bezahlt worden ist, nehmen wir unseren Einspruch zurück und gleichzeitig bitten wir Sie unser Bußgeld um 50 Prozent zu verringern.

Unsere Bitte wird außer obenerwähnten Tatsachen durch die allgemeine ökonomische Abschwung auf dem Markt der internationalen Transporten im Zusammenhang mit Wirtschaftrezession motiviert.

 Erdferkel

link 6.12.2011 10:32 

 q-gel

link 6.12.2011 15:25 
Ich hab den Text mal ein wenig überarbeitet.
Allerdings waren beide Texte irgendwie nicht wirklich kompatibel. Ich habe also den o.a. russischen Text so, wie jetzt dort steht, zur Basis genommen. Nicht im Text vorhandene Bausteine stehen in eckigen Klammern!

Als Vorschlag:

Wir haben Ihr Schreiben [vom 11.11.2011] erhalten und bedanken uns für die in ihm dargelegten Positionen. Zusätzlich haben wir die entstandene Situation und die geltende Gesetzeslage [§§ 11, 20 Abs. 1 Güterkraftverkehrsgesetz], auf die Sie verwiesen, gründlich analysiert und kamen zu dem Schluss, dass wir tatsächlich gegen das Gesetz verstießen.
[Um das Güterkraftverkehrgesetz einzuhalten][???] Nunmehr wurde einer der Tanks von dem Fahrzeug mit dem Kennzeichen [??], das bei Ihnen einer Kontrolle unterzogen worden war, entfernt und durch einen Tank geringeren Volumens ersetzt (eine Kopie des [Demontage- und Montage-] Protokolls legen wir bei).
[Sehr geehrte Frau Gärtner, ]
Angesichts dessen, dass wir unsere Schuld anerkennen, die Tanks unverzüglich auswechselten und das Bußgeld an Ort und Stelle sofort bezahlten, ziehen wir hiermit unseren Einspruch zurück und bitten Sie gleichzeitig, unsere Geldbuße um 50% zu verringern.
Die Gründe für diese Bitte sind, außer den obenerwähnten Tatsachen, auch die allgemeine Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage im internationalen Transportgewerbe wegen der Rezession in der Welt.

2

 Son_risa

link 7.12.2011 8:16 
q-gel, vielen Dank für Ihre Überarbeitung! Das war sehr hilfreich für mich!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo