DictionaryForumContacts

 achetass

link 5.12.2005 17:35 
Subject: es wird angenommen
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:это, собственно, вводное выражение...возможный перево - следует принять во внимание

Заранее спасибо

 sascha

link 5.12.2005 17:56 
Смысл -- исходят из того (что) … , но конкретный перевод можно дать только в контексте.

 achetass

link 5.12.2005 20:56 
контекст там, собственно, для смысла не особо-то важен:
Es wird angenommen, dass die sehr unpolaren Triacylglicerine sich zwischen den beiden Membranflaechen ansammeln....etc.

 sascha

link 5.12.2005 21:15 
Для смысла может быть и нет, а вот для того чтобы сказать по-русски важен. Т.е. важно скорее не то что принимается, а кто принимает и в какой ситуации. Вам-то ситуация видна, поэтому и кажется что она сама собой как бы разумеется.

В частности в таком контексте я бы сказал просто

считается, что …

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo