Subject: Помогите с немецким! gen. Не могу перевести это предложение.Im Gottesdienst waren wir inzwischen beim Kyrie angekommen, und ich hatte das Beispiel des reichen Mann im Kopf, zu dem Gott sagt: "Du Narr! Noch in dieser Nacht wird das Leben von dir zurückgefordert" |
про Kyrie здесь с переходом на русский http://de.wikipedia.org/wiki/Kyrie_eleison т.е. богослужение/месса уже достигла момента, когда ... и далее по тексту http://www.predigten.de/stelle.php3?buch=52&kap=12&von=13&bis=21&von2=0&bis2=0 ЛУКА 12:13-21 12:13 Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство. 14 Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас? 15 При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения. 16 И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле; 17 и он рассуждал сам с собою: что мне делать? некуда мне собрать плодов моих? 18 И сказал: вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и все добро мое, 19 и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись. 20 Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил? 21 Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет. |
You need to be logged in to post in the forum |