DictionaryForumContacts

 pipolina

link 16.11.2011 13:41 
Subject: технологическая оснастка gen.
Добрый день всем!
Проверьте, пожалуйста, перевод наименований оснастки на немецкий.
К сожалению, контекста нет, был просто перечень позиций. Речь идет об оборудовании для стекольной промышленности:
1)фронтальный обдув пуансона - Frontalgeblaese des Stempels
2)шаблон для регулировки хватков роботов- Die Schablone (?) für die Justierung der Greifer der Roboter
3) опора стеклодетали закалочной машины - Die Stütze (или Lagerung?) des Glasartikels des Härteofens
4) шаблон для подгонки поддерживающих пластин на опоре стеклодетали закалочной машины - Die Schablone(?) für das Anpassen der unterstützenden Platten auf der Stütze(LAGERUNG??) eines Glasartikels des Härteofens
5) шаблон для установки обдувов - Die Schablone für die JUSTIERUNG der Geblaese

Меня очень смущает слово Schablone. Gj-vjtve? По-моему, оно не очень подходит в данном случае.

Заранее большое спасибо.

 Erdferkel

link 16.11.2011 14:37 
шаблон - м.б. Rastersystem?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo