DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 15.11.2011 20:09 
Subject: Farbe bekennen gen.
Помогите перевести

смущает глагол "bekennen"
Контест таков
Beruf Maler Lakierer
Kommentar
Ob Fassaden, Wände, Fenster, Treppen oder Türen: Jeden Tag muss man in diesem Beruf Farbe bekennen.

Заранее спасибо.

 Vladim

link 15.11.2011 20:17 
Farbe bekennen - раскрыть (свои) карты?

 marinik

link 15.11.2011 20:17 
каламбурчик(c), (непереводимая) игра слов
Farbe bekennen ist nämlich ein idiomatischer Ausdruck, soviel wie zu etwas Stellung beziehen ;)

 marinik

link 15.11.2011 20:20 
Farbe bekennen = занять (определенную) позицию/высказать своё мнение/свою точку зрения

 wladimir777

link 15.11.2011 20:28 
Спасибо.

 solo45

link 15.11.2011 20:56 
А я думаю, что автор с каламбурчиком скаламбурил и просто решил подчеркнуть, что он умеет всем необходимым краскам придать их цвет, т.е. просто и ненавязчиво - покрасить все именно так, как Вам хотелось бы, в нужный цвет...
Он же Maler Lakierer, но не лингвист

 marinik

link 15.11.2011 21:04 
habe ich etwas "gegnsinniges" gesagt ? ;)
Es gibt immer wieder Tage im Leben, in denen man Farbe bekennen muss.

 solo45

link 15.11.2011 21:24 
занять / высказать - уже оппозиция..
справиться/освоить/применить/раскрыть - действует хорошо

 Gajka

link 15.11.2011 21:55 
добавить красок

 Erdferkel

link 15.11.2011 22:26 
исчо: каждый день мы делаем мир чуточку ярче

 feoktista

link 16.11.2011 19:52 
Farbe b~ = (umg) seine wahre Meinung offenbarren
- не бояться экспериментировать с красками и пытаться передать через нюансы цвета - радость /zum B/, настроение, "гимн Цвету"??

 wladimir777

link 17.11.2011 7:12 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo