|
link 15.11.2011 20:09 |
Subject: Farbe bekennen gen. Помогите перевестисмущает глагол "bekennen" Заранее спасибо. |
Farbe bekennen - раскрыть (свои) карты? |
каламбурчик(c), (непереводимая) игра слов Farbe bekennen ist nämlich ein idiomatischer Ausdruck, soviel wie zu etwas Stellung beziehen ;) |
Farbe bekennen = занять (определенную) позицию/высказать своё мнение/свою точку зрения |
|
link 15.11.2011 20:28 |
Спасибо. |
А я думаю, что автор с каламбурчиком скаламбурил и просто решил подчеркнуть, что он умеет всем необходимым краскам придать их цвет, т.е. просто и ненавязчиво - покрасить все именно так, как Вам хотелось бы, в нужный цвет... Он же Maler Lakierer, но не лингвист |
habe ich etwas "gegnsinniges" gesagt ? ;) Es gibt immer wieder Tage im Leben, in denen man Farbe bekennen muss. |
занять / высказать - уже оппозиция.. справиться/освоить/применить/раскрыть - действует хорошо |
добавить красок |
исчо: каждый день мы делаем мир чуточку ярче |
Farbe b~ = (umg) seine wahre Meinung offenbarren - не бояться экспериментировать с красками и пытаться передать через нюансы цвета - радость /zum B/, настроение, "гимн Цвету"?? |
|
link 17.11.2011 7:12 |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |