Subject: Äbtissing gen. Пожалуйста, помогите перевести все вместе с контекстом: Zusammen mit Matu„ka Äbtissin Serafima - als Synodale zuständig für „Kirche und Kultur“ der ukrainisch-orthodoxen Kirche - wurde das Kreuz als „Kreuz der Versöhnung“ dem Nationalmuseum der Geschichte des Großen Vaterländischen Krieges übereignet.Заранее спасибо |
Lingvo дает: Abtissin , -nen аббатиса, настоятельница (католического) монастыря Synodale , участник церковного съезда матушка Серафима |
откуда Äbtissing?? Äbtissin - аббатисса у вас же явно речь о "матушке": Matu„ka Äbtissin, мать-настоятельница |
сорри, опечатка... Помогите, пож., перевести целиком то, что написано между тире. |
типа того: als Synodale zuständig für „Kirche und Kultur“ der ukrainisch-orthodoxen Kirche - ...в качестве уполномоченной синода по направлению "церковь и культура" украинской православной церкви... |
You need to be logged in to post in the forum |