Subject: Прошу проверить gen. Пожалуйста, посмотрите перевод. Заранее спасибо за комментарии!Исходный текст: Перевод: |
вправе в первый раз расторгнуть за 2 месяца, а затем (во второй и последующие разы) - соответственно за 4 недели с соответствующим расчётом / возмещением затрат |
Появился ещё один вариант перевода: Обе стороны имеют право в первый раз расторгнуть контракт за 2 месяца до истечения минимального срока действия контракта (12 месяцев с момента заключения контракта), в дальнейшем - в начале каждого месяца, с соразмерной калькуляцией/ компенсацией издержек. Может, он ближе к истине? |
Коллега, спасибо. Ваша мысль дошла до меня телепатически. :) |
You need to be logged in to post in the forum |