Subject: Предложение из текста "Небоскребы в Германии" о висящих садах ... construct. Всем доброе время суток! Перевожу текст "Небоскребы в Германии".Пожалуйста, помогите в переводе данного предложения: Das Rückgrat des Bauwerkes ist mit hängenden Gärten umgeben. Как перевести так, чтобы звучало нормально? (Предложение в окружении такого контекста: Спасибо заранее за любую помощь. |
Rückgrat можно обозвать сердцевиной, например |
все уже описано: "Поднимаясь по центральному стволу, мы проходим через несколько этажей с висячими садами." http://www.popmech.ru/print/article/476-supervyisotka/ осталось в кавычки взять :-) |
Ой, спасибо огромное. Вы просто супер! :) |
You need to be logged in to post in the forum |