Subject: Hub-Wischarm auto. Коллеги, пожалуйста, помогите перевести.Hub-Wischarm (а также предполагаемые варианты: Hubwischarm, Hubwischerarm Слово встречается в следующем контексте: Das Fahrzeug ist mit einer Zweiarmwischanlage ausgestattet, wobei ein Wischarm mit fester Drehachse auf der Fahrerseite und ein Hub-Wischarm auf der Beifahrerseite angeordnet ist. Мой вариант: Автомобиль оснащён двухщёточной системой стеклоочистителей, при которой рычаг, находящийся на стороне водителя, имеет жёсткую ось вращения, а рычаг со сдвигом размаха (?) расположен напротив переднего пассажира. Заранее огромное спасибо |
Wischerarm - рычаг (щётки) стеклоочистителя |
а "ось" и "сдвиг размаха", на Ваш взгляд, в порядке? |
и как же всё-таки быть с "Hub-Wischarm"? |
feste Drehachse - неподвижная ось вращения СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ - Патент РФ 2139208 |
спасибо, коллега, попробую разобраться. |
|
link 7.11.2011 17:57 |
Einhebelwischer mit Hubsteuerung, z. B.: Mercedes-Benz W 124 Такие дворники еще называют "прыгающими", но не уверен что они официально так называются. |
речь идёт действительно о Mercedes-Benz. там и моющая жидкость попадает на стекло через эти щётки. В общем, я тоже представляю себе эти дворники не описывающими дуги, а работающими какими-то прыгающими движениями по периметру. Правда, как видно, только дворник с одной стороны |
|
link 7.11.2011 18:37 |
а что за модель? |
|
link 7.11.2011 19:12 |
На БМВе тоже есть, называется двухрычажная система стеклоочистителей http://www.bmw-rostov.ru/funkcii-omyvaniya-i-ochistki.html |
Эсмеральда, большое спасибо! Очень похоже на то, что надо: "Рычаги стеклоочистителя на стороне водителя направляются качающимся рычагом, а на стороне переднего пассажира — карданным шарниром и шарнирным четырехзвенником." |
You need to be logged in to post in the forum |