Subject: выравнивание долей пенсии супругов gen. Уважаемые переводчики, прошу вас проверить перевод и подкорректировать по возможностиЯ.... не проживаю совместно со своим супругом...с января 2010 в связи с чем хочу развестись.Мне известно, что при разводе я имею право на выравнивание долей пенсии супругов при разводе. Я отказываюсь от выравнивания долей пенсии и не имею материальных претензий к супругу. Последствия отказа мне известны. Ich, , seit Januar 2010 wohne getrennt von meinem Mann .. , deshalb will ich mich scheiden lassen. С последней фразой возникли проблемы, я ее не переводил. |
глагольчик на 2-м месте, пжалста Ich, XXX, wohne seit Januar 2010 getrennt von meinem Mann .. und möchte mich deswegen jetzt scheiden lassen. Mir ist bekannt, dass ich bei einer Scheidung das Recht auf deN Versorgungsausgleich habe. Hiermit erkläre ich, dass ich auf die Durchführung des Versorgungsausgleichs verzichte und keine finanziellen Ansprüche an meinen Mann habe. (и зря!!!! - примпер) |
Die Folgen des Verzichts sind mir bekannt |
по миру...:) |
Спасибо огромное=) |
You need to be logged in to post in the forum |