DictionaryForumContacts

 feoktista

link 6.11.2011 18:31 
Subject: прозвание государя царя Алексея Михайловича - ТИШАЙШИЙ gen.
Буду признательна Вам, если обсудите вариант моего перевода прозвания царя Алексея Михайловича Романова - Тишайший. Дословный перевод, как Zar A.M., der Stille / Stillste не отражает суть. Алексей Михайлович, православный государь, ревностный христианин, прославился за свое благочестие. "Тишайший", то есть смиренный, благочестивый, а не тихий. Но переводить "Тишайший", как "fromm": Zar
A.M., der Fromme ??? - мне думается тоже не совсем корректно. Как быть? Заранее благодарю!

 mumin*

link 6.11.2011 18:37 

 feoktista

link 9.11.2011 20:16 
Vielen Dank!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo