Subject: нужна помощь! gen. Как на немецкий перевести фразу из договора "услуги оказаны непосредственно сотрудниками головного подразделения Продавца"? спасибо))
|
Так Вы сами как-нибудь начните (как начинающий переводчик), а Вас подправят, если что. |
ну я начала так die Leistungen wurden durch die Angestellten erbracht а вот про головное подразделение не знаю) |
сотрудники - Mitarbeiter, непосредственно - direkt что там за головное подразделение - подразделение головного офиса? |
|
link 28.10.2011 13:00 |
Die Leistungen wurden unmittelbar durch die Mitarbeiter vom (aus dem) Hauptgeschäftsbereich des Verkäufers erbracht. |
да, подразделение головного офиса |
You need to be logged in to post in the forum |