DictionaryForumContacts

 Buick

link 27.10.2011 12:08 
Subject: Nicht um jeden Preis - Ausstiegsstrategien gen.
Очередной придуманный автором (наверное) наворот.
Bei allem Verständnis und aller Professionalität: Niemand kann von Ihnen erwarten, dass Sie alles tun, was der Kunde erwartet. Wenn es gar nicht weiter geht, ist eine Ausstiegsstrategie notwendig. Diese soll Ihnen und dem Kunden helfen, einen „Neustart“ zu schaffen.

Как корректно перевести тему вопроса? Стратегии выхода из ситуации - "Ни за что на свете"???

 Erdferkel

link 27.10.2011 12:16 
ну вот как же Вас не оценивать? ведь это элементарные вещи!
Nicht um jeden Preis - разве это "Ни за что на свете"???
и Ausstiegsstrategien - не выход из ситуации
из чего Ausstieg?

 Buick

link 27.10.2011 12:26 
а Вы не заметили в конце три вопросительных знака?

вот поэтому и прошу не оценивать, а подсказать, как будет правильно!

а что тогда, если не выход?

вот дальше идет:

СИТУАЦИЯ 1: Situation1. Der Kunde kann sich nicht beruhigen. Lösung: ruhig argumentierenò Gefühle des Kunden ansprechen

 Buick

link 27.10.2011 12:27 
Nicht um jeden Preis - Не любой ценой?

 Erdferkel

link 27.10.2011 12:32 
О! можете ведь, когда как следует подумаете!
продолжаем думать:
в чем заключается ситуация? что описывается?

 Buick

link 27.10.2011 12:36 
состояние клиента
клиент обратился к сотруднику с рекламацией, он находится на взводе, готов обвинить всех и вся, не может успокоиться - далее следуют рекомендации (см.выше)

 Erdferkel

link 27.10.2011 13:53 
ошибочка на кушеточке!
описывается разговор с клиентом - нельзя идти навстречу клиенту "любой ценой", т.е. нужно выбрать стратегию завершения разговора (Ausstieg aus dem Gespräch)

 Buick

link 27.10.2011 14:01 
большое спасибо, будем исправлять ошибку!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo