DictionaryForumContacts

 Gajka

link 27.10.2011 10:53 
Subject: Schaden gen.
"XXX не несёт ответственность за ущерб, возникший в результате..., включая прямой, косвенный, случайный, побочный ущерб."

В чём смысловое отличие косвенного и побочного?
Indirekter Schaden и Folgeschaden в немецком тоже стоят не как синонимы.

Словарь на Folgeschaden выдаёт "косвенный".

 Erdferkel

link 27.10.2011 11:13 
"Ни при каком стечении обстоятельств ОАО «Россельхозбанк» не будет нести ответственность за вред, потери или ущерб, причиненный компьютерными вирусами, включая, в частности, прямой, косвенный, сопутствующий, специальный или результирующий ущерб, убытки или долговые обязательства в связи с Вашим доступом к сообщению электронной почты..."
http://www.rshb.ru/about/limitation/

 Gajka

link 27.10.2011 11:20 
Folgeschaden - результирующийся?

 Erdferkel

link 27.10.2011 11:27 
без -ся

 Gajka

link 27.10.2011 11:29 
Т. е. ошибка в словаре с Folgeschaden...

Понятно:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo