DictionaryForumContacts

 max86

link 27.10.2011 6:49 
Subject: Wegen des weitergehenden Inhalts gen.
Wegen des weitergehenden Inhalts wird auf den genannten
Vertrag und die zustimmenden Beschlüsse Bezug
genommen.

Скажите пожалуйста, можно так перевести?

Вследствие дальнейшего содержания будут сделаны ссылки на упомянутый договор и одобренные решения

Спасибо

 max86

link 27.10.2011 7:54 
или из-за более широкого содержания?

 max86

link 27.10.2011 7:56 
из -за дальнейшего содержания

 Buick

link 27.10.2011 8:16 
weitergehend здесь означает "umfangreich, umfassend, groß"

 max86

link 27.10.2011 8:23 
спасибо

 Erdferkel

link 27.10.2011 8:36 
Buick, идите мокасины разнашивать! хоть бы написали "по-моему", а то - прямо истина в последней инстанции. Что-то Вы разгулялись тут в отсутствие специалистов :-(
__//__http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=28375&l1=3&l2=2__\__

 Erdferkel

link 27.10.2011 8:37 
zustimmenden Beschlüsse - не пассив, а актив (одобряющие)

 Vladim

link 27.10.2011 8:44 

 Fältskog

link 27.10.2011 8:45 
"Будут сделаны ссылки" тоже не очень. Как вариант, просто "см.".

 Buick

link 27.10.2011 8:52 
Еrdferkel, я у Дудена спрашивал (он тоже специалист), и он мне сказал, что это umfangreich, и что umfassend um|fạs|send : vielseitig, reichhaltig, viele Teile enthaltend
У Вас как-то через день настроение туда-сюда меняется, вчера по-доброму помогли, сегодня набрасываетесь, что-то случилось?

 max86

link 27.10.2011 8:56 
ребят, спасибо за помощь, всем спасибо!!!

 Erdferkel

link 27.10.2011 9:02 
Б./Д., настроение у меня равномерное, но мало Дуден читать - его еще понимать надо. С Вашим знанием языка я бы поостереглась давать советы (только не начинайте опять про кто где живет - уже читали). Учите пока что язык на своей кушетке

 Buick

link 27.10.2011 9:13 
Вы не волнуйтесь, EF, я понимаю Дуден лучше, чем Вас. И вовсе не собираюсь повторяться насчет "кто где живет". Было бы супер, если б Вы не брали на себя роль оценщика уровня знаний (хотя об этом тоже сто раз говорилось, и не только мной), а просто нормально общались бы и обменивались бы информацией.

 Erdferkel

link 27.10.2011 9:19 
не "одобренные", а одобряющие решения / резолюции

не "будут сделаны ссылки", а "мы ссылаемся", или просто:
Подробное содержание см. ...

Buick, Дуден, небось, в гробу ворочается от такой наглости. Дружбан, понимашь, нашёлся

 Коллега

link 27.10.2011 9:20 
о, ЭФ (приветик!), последний ответ - мой. Пересеклись, похоже :-)

 Buick

link 27.10.2011 9:43 
Да я понял, что Ваш - посты ЭФ никогда не бывают так переполнены Haß и Zorn.
Просто интересно, если бы мы (гипотетически) сидели в офисе, и кто-то из других коллег (тоже гипотетически) спросил бы что-то по языку, и мой ответ оказался бы неудачным или не совсем удачным - последовали бы такие же слова? Мне трудно представить себе коллег на работе, затыкающих рот предлагающих учить язык на кушетке, очень трудно :)

 Коллега

link 27.10.2011 9:50 
во-первых, не Haß, а Hass

во-вторых, столь бурных чувств Вы у меня не вызываете. Вернее, вообще никаких не вызываете, кроме брезгливости

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo