DictionaryForumContacts

 Buick

link 20.10.2011 6:47 
Subject: не до того gen.
Как перевести "не до того" в предложении: он не мог узнать то-то и то-то, т.к. тогда ему былло не до того.
Большое спасибо.

 Buick

link 20.10.2011 6:51 
быЛо не до того (EF и Гайка, простите за опечатку).

 Buick

link 20.10.2011 7:09 
м.б. написать так: er ist (damals) nicht dazu gekommen, ....zu erfahren?

 makkssim

link 20.10.2011 7:17 
kann sein) ich hab so was gefunden: einfach Lingvo dazu kommen
dazu - Universal (De-Ru), примеры
ich kann nicht dazu kommen — у меня руки до этого не доходят

doch - Universal (De-Ru), примеры
ich bin doch immer noch nicht dazu gekommen, ihm zu schreiben — я так-таки ещё и не собрался написать ему

noch - Universal (De-Ru), примеры
ich bin noch nicht dazu gekommen — я ещё не имел времени [возможности] сделать это; у меня до того ещё руки не дошли

dazu - Active (De-Ru), примеры
ich kann nicht dazu kommen — у меня руки до этого не доходят

jmdm. am Herzen liegen - Idioms (De-Ru), примеры
Und Berthold war noch immer nicht dazu gekommen, von dem zu sprechen, was ihm am Herzen lag. (L. Feuchtwanger. Die Geschwister...

недосуг - Universal (Ru-De), примеры
мне было недосуг — ich bin nicht dazu gekommen

тот - Universal (Ru-De), примеры
к тому же — außerdem; dazu kommt, daß...

удосуживаться - Universal (Ru-De), примеры
не удосужиться — keine Zeit finden , nicht dazu kommen

удосужиться - Universal (Ru-De), примеры
не удосужиться — keine Zeit finden , nicht dazu kommen

успеть - Universal (Ru-De), примеры
он еще не успел прочитать ваше письмо — er ist noch nicht dazu gekommen, Ihren Brief zu lesen

 Buick

link 20.10.2011 7:20 
судя по первому Вашему примеру, в моем контексте так написать можно?

 Buick

link 20.10.2011 7:25 
Спасибо Вам большое, makkssim!

 makkssim

link 20.10.2011 9:01 
))) это не я это Лингва

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo