DictionaryForumContacts

 kloun1990

link 18.10.2011 19:36 
Subject: am Schreiben gehen gen.
Всем привет! Пожалуйста, помогите перевести выражение Am Schreiben gehen. Это заголовок одного из произведений Пауля Низона. Заранее спасибо

 mumin*

link 18.10.2011 19:43 
неблагодарное это дело - переводить заголовок без контекста

 marinik

link 18.10.2011 19:56 
mumin*, название произведения это и есть контекст.
Am Schreiben gehen. Frankfurter Vorlesungen. Suhrkamp (edition suhrkamp 1328), Frankfurt am Main 1985, ISBN 3-518-11328-3
entweder man (frau) weiß es, oder man schweigt ;)

 Rekoza

link 18.10.2011 20:04 

 Erdferkel

link 18.10.2011 21:04 
значицца от am (Krück)stock gehen
ничего себе игра слов! :-(

 Erdferkel

link 18.10.2011 22:23 
первым делом в голову лезет классика - насчет "ты один мне поддержка и опора", но не цитировать же И.С.Т.
или беззубое "писать, чтобы устоять"...
или уж совсем безотносительно nulla dies sine linea
Паулю этому творчество, а нам мучительство... :-(

 mumin*

link 19.10.2011 7:17 
**entweder (...) frau weiß es, oder (...) schweigt **
это даже в идеальной картине мироздания не предусмотрено

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo