DictionaryForumContacts

 mumin

link 20.08.2004 15:59 
Subject: im Sinne der Gedanken dieser Idee...
Коллеги, как бы отобразить по-русски такую кудрявую красотень: "Die Erziehung im Sinne der Gedanken dieser Idee..." и не впасть в "масло масляное"? Контекст и подтекст - идейно-пафосный.

 murmeltier

link 20.08.2004 16:23 
Может быть так, хотя, наверное, найдутся еще мыслишки:

Воспитание в духе основных постулатов данной идеи...

 mumin

link 20.08.2004 16:44 
Я-то перевела как "в духе мировоззрения этой идеологии", но мне не сильно нравится - "кудри" пропадают...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo