DictionaryForumContacts

 makkssim

link 13.10.2011 6:52 
Subject: Помогите перевести на немецкий gen.
Реакційноздатний кальцій оксид (reactive calcium oxide) (CaO)
Та частина кальцій оксиду, яка за нормальних умов тверднення може утворювати кальцій гідросилікати або кальцій гідроалюмінати.
Примітка. Для визначення цієї частини загальний кальцій оксид (EN 196-2) зменшують на частку, яка на підставі виміряного карбон діоксиду (СО2) (EN 196-21), відповідає кальцій карбонату (СаСО3), та на частку, яка на підставі виміряного сульфату (SO3) (EN 196-21) після віднімання SO3, зв'язаного з лугами, відповідає кальцій сульфату (CaSO4).
Реакционноспособный кальций оксид (reactive calcium oxide) (CaO)

Та часть кальций оксида, которая при нормальных условиях твердения может образовывать кальций гидросиликаты или кальций гидроалюминаты.
Примечание. Для определения этой части общий кальций оксида (EN 196-2) уменьшают на долю, которая на основании измеренного карбон диоксида (​​СО2) (EN 196-21), соответствует кальций карбонату (СаСО3), и на долю, которая на основании измеренного сульфата (SO3) (EN 196-21) после вычитания SO3, связанного со щелочами, отвечает кальций сульфату (CaSO4).

 Janßñ

link 13.10.2011 7:33 
Я могу помогать, если Вы хоть кое-что предложите. Тогда нет проблем.

 makkssim

link 13.10.2011 7:53 
В смысле? Предложить что?

 makkssim

link 13.10.2011 7:54 
Я думала здесь помогают на добровольных началах?))) Я вот просто помогаю если знаю ответ!

 mumin*

link 13.10.2011 8:04 
не возмущайтесь, аскер
вы забыли предложить свой собственный варьянт
а без него будет не "помогите мне перевести", а "переведите за меня"

 mumin*

link 13.10.2011 8:07 
и на будущее
не знаю, как по-украински, а по-русски CaSO4 будет сульфат кальция (сульфата кальция, сульфату кальция и т.д.)
СаСО3 - карбонат кальция

 mumin*

link 13.10.2011 8:10 
а **кальций оксида** совсем плохо
бедный оксид кальция
а также его гидросиликаты с гидроалюминатами :)

 Janßñ

link 13.10.2011 8:19 
не возмущайтесь, аскер

вы забыли предложить свой собственный варьянт

а без него будет не "помогите мне перевести", а "переведите за меня"

Das war gemeint ...

 makkssim

link 13.10.2011 8:33 
Теперь понятно, извините! Я совсем недолго на форуме и просто не знала! Сейчас дам свой вариант! Спасибо!

 makkssim

link 13.10.2011 8:37 
Reaktives Calciumoxid (reactive calcium oxide) (CaO)
Das Teil des Calciumoxides, das unter normalen Erstarrungsbedingungen Calciumsilicate oder Calciumalu-minaten bilden kann.

Anmerkung. Für die Bestimmung dieses Teils wird von der Gesamtmasse des Calciumoxides (EN 196-2) ein Teil abgezogen, das auf Grund des gemessenen Kohlendioxids (СО2) (EN 196-21) dem Calciumcarbonat (СаСО3) entspricht und das zweite Teil; das auf Grund des gemessenen Sulfats (SO3) (EN 196-21) nach der Abziehen von mit Laugen verbun-denen SO3 dem Calciumsulfat (CaSO4) entspricht.

 makkssim

link 13.10.2011 8:41 
Мне не понятно какое слово взять для "вычитать" т.к. речь о веществах!!!

 mumin*

link 13.10.2011 8:50 
текст через гуглопереводчик протаскивали - или в самом деле знаете украинский?

 mumin*

link 13.10.2011 8:55 
**речь о веществах!!! **
о веществах-то о веществах, но и об их количествах тоже ;)

 makkssim

link 13.10.2011 9:02 
да, украинский знаю, исходный текст на украинском - это ДСТУ (ГОСТ) по цементам.

 mumin*

link 13.10.2011 9:05 
після віднімання SO3, зв'язаного з лугами - за вычетом SO3, связанного со щелочами?

 makkssim

link 13.10.2011 9:15 
да

 makkssim

link 13.10.2011 9:21 
після віднімання - после вычета (я поняла как после того как вычли SO3) - просто мне с химией как то тяжело==)))

 mumin*

link 13.10.2011 9:29 
имхо всё ж за вычетом
т.е. не считая ту часть оксида серы SO3, которая связана со щелочами

makkssim,
я не придираюсь - просто при переводе с украинского на немецкий через русский ошибки на промежуточной стадии ни к чему хорошему не приведут

 makkssim

link 13.10.2011 10:04 
Спасибо!

 Janßñ

link 13.10.2011 10:10 
Für die Bestimmung/Gewinnung (?) dieses Calciumoxides-Teils wird die Masse des Calciumoxides (EN 196-2) erstens um den Masse (?)-Anteil reduziert, welcher nach Messung des Kohlendioxids (СО2) (EN 196-21) dem (Masse-Anteil (?)) des Calciumcarbonats (СаСО3) entspricht, und zweitens um den Masse (?)-Anteil, welcher nach Messung des Sulfats (SO3) (EN 196-21) und nach Abzug des mit Laugen verbundenen SO3 dem (Masse-Anteil (?)) Calciumsulfats (CaSO4) entspricht.

Подходит?

 Janßñ

link 13.10.2011 10:12 
und nach Abzug des mit Laugen verbundenen SO3 dem (Masse-Anteil (?)) d e s Calciumsulfats (CaSO4) entspricht.

 mumin*

link 13.10.2011 10:18 
там вроде бы речь о расчётах
поэтому я за Bestimmung
а вот в чём они считают - в весовых долях, в молях или ещё в чём-то - вопрос
от Masse- я бы воздержалась

 makkssim

link 13.10.2011 10:25 
Jan и Mumin спасибо!

 makkssim

link 13.10.2011 10:30 
Нашла английский вариант-оригинал
To evaluate this fraction the total calcium oxide content is reduced by the fraction corresponding to calcium carbonate, based on the measured carbon dioxide content, and the fraction corresponding to calcium sulfate, based on the measured sulfate content after substraction of the sulfatetaken by alkalis.

 q-gel

link 13.10.2011 13:35 

Ich habe mir erlaubt, JanJans Variante noch ein wenig zu ergänzen (ich hoffe, es ist alles korrekt):

----------

Reaktionsfähiges Kalziumoxid (Ätzkalk) (CaO)

- ist der Teil des Kalziumoxids, der unter normalen Kristallisationsbedingungen Kalziumhydrosilikate oder Kalziumhydroaluminate bilden kann.

Anmerkung:

Für die Bestimmung dieses Teils wird die Gesamtmenge des Kalziumoxids (EN 196-2) erstens um den Anteil reduziert, welcher nach Messung des Kohlendioxids (СО2) (EN 196-21) dem Anteil des Kalziumcarbonats (СаСО3) entspricht, und zweitens um den Anteil, welcher nach Messung des Sulfats (SO3) (EN 196-21) und nach Abzug des mit Laugen verbundenen SO3 dem Anteil des Kalziumsulfats (CaSO4) entspricht.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo