DictionaryForumContacts

 Юл@88

link 5.10.2011 7:36 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести предложение из брачного договора! gen.
Für unsere Ehe soll bei Ausschluß des gesetzlichen Güterstandes der Zugewinngemeinschaft der Güterstand der Gütertrennung gelten.

 Gajka

link 5.10.2011 7:38 
Почитайте про раздел имущества в брачных договорах

 Erdferkel

link 5.10.2011 8:05 
Гайка, раздел имущества - это уже при разводе :-)
здесь - раздельная собственность
http://mykids.narod.ru/mam_ipap/bd2.htm
http://www.bddo.ru/dog_8_38.htm

 Gajka

link 5.10.2011 8:13 
Типа ищи разницу между раздел и раздельность?;)

 Erdferkel

link 5.10.2011 8:17 
раздел - когда арбуз режут пополам
раздельность - когда половинка арбуза изначально принадлежит одному из супругов

 Gajka

link 5.10.2011 8:24 
Я в курсе:) Словарь даёт оба варианта на одно понятие, поэтому и пишу "ищи разницу, Гайка":)

Ещё ссылка:

http://etur.ru/articles/germany/1283/

 Erdferkel

link 5.10.2011 8:29 
не стоит приводить ссылки, где упоминаются "персоны одного гражданства" :-)

 Юл@88

link 5.10.2011 8:57 
Спасибо большое, помогите мне, пожалуйста именно перевести это предложение. ПОЖАЛУЙСТА!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo