Subject: Помогите, пожалуйста, перевести предложение из брачного договора! gen. Für unsere Ehe soll bei Ausschluß des gesetzlichen Güterstandes der Zugewinngemeinschaft der Güterstand der Gütertrennung gelten.
|
Почитайте про раздел имущества в брачных договорах |
Гайка, раздел имущества - это уже при разводе :-) здесь - раздельная собственность http://mykids.narod.ru/mam_ipap/bd2.htm http://www.bddo.ru/dog_8_38.htm |
Типа ищи разницу между раздел и раздельность?;) |
раздел - когда арбуз режут пополам раздельность - когда половинка арбуза изначально принадлежит одному из супругов |
Я в курсе:) Словарь даёт оба варианта на одно понятие, поэтому и пишу "ищи разницу, Гайка":) Ещё ссылка: |
не стоит приводить ссылки, где упоминаются "персоны одного гражданства" :-) |
Спасибо большое, помогите мне, пожалуйста именно перевести это предложение. ПОЖАЛУЙСТА! |
You need to be logged in to post in the forum |