Subject: сборник по интенсивности движения gen. Sammlung über die Verkehrsdichte?
|
eher eine "Zusammenstellung zur" |
а "подготовка сборника" тогда как? При подготовке российского сборника авторы его в значительной степени учли Ваш опыт. |
новая вводная канешно меняет дело, но в принципе: Vorbereitung der Zusammenstellung der Informationen oder der Daten zur Verkehrsdichte |
Vorbereitung der Zusammenstellung der Informationen О-ве! |
а не Verkehrsstärke ли это? "ИНТЕНСИВНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ - количество транспортных средств, которые прошли в обоих направлениях через сечение дороги за единицу времени" сравните http://de.wikipedia.org/wiki/Verkehrsst%C3%A4rke там можно перейти на Verkehrsdichte и тоже сравнить |
oh, Sie schon wieder. Je später der Abend... Obwohl, Sie haben Recht, "von Informationen" klingt besser. Apropos klingt, wie klingt eigentlich Ihr Vorschlag? "О-ве" und dann? |
ballerina, жив попугайчик? а где Ваш вариантик? о-ме... |
Meine о-ме wäre Verkehrszählungen und Verkehrsdatenerfassung |
Erdferkel, haben Sie einen Führerschein? Es wäre für адекватно notwendig! |
ballerina, ich nehme an, Sie haben einen Führerschein. Und das macht Sie zu einem besseren Menschen und berechtigt Sie uns allen hier was vom blauen Pferd (auf dem Flur) zu erzählen? сборник по интенсивности движения Verkehrszählungen und Verkehrsdatenerfassung oh weh :) |
Uns allen hier? о-ве! Hier gibt es tatsächlich schlauere User! Sie bleiben auf dem Flur |
Gerne. Auch ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend. |
ballerina, haben Sie ein Adoptivkind? http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=78338&page=0&l1=3&l2=2 oder nur eine zugehörige Zeichnung? (это я в архив заглянула) :-) |
Auch ausgesprochen schlau:-) Ich liebe Sie auch. Und immer mehr |
Всем спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |