DictionaryForumContacts

 iuli

link 4.10.2011 15:12 
Subject: полуофф: Lautschrift gen.
Есть у меня текст на немецком, предназначенный для лечащего персонала больницы и в нем написаны в три столбика: Слово на немецком, Lautschrift, перевод на русский язык. Не могу понять, что именно писать в столбике Lautschrift
Например,
Wort Lautschrift Uebersetzung
Guten Tag Добрый день

Спасибо заранее за помощь.

 mumin*

link 4.10.2011 15:21 
Guten Tag до́брый день добрый день
как-то так, наверное

 iuli

link 4.10.2011 15:24 
транскрипцию писать?

 mumin*

link 4.10.2011 15:32 
боюсь, лечащий персонал больницы в транскрипционных знаках запутается
он не на это заточен
просто слова с ударениями

 Erdferkel

link 4.10.2011 16:24 
персонал-то немецкий? он кириллицу не прочтёт :-)
вероятно, как в разговорнике
dо́bryj denj

 mumin*

link 4.10.2011 16:34 
как говорила одна моя знакомая
"а я об этом не подумала"

 Erdferkel

link 4.10.2011 16:43 
а теперь меня сумление взяло - а не для русскоязычного ли это персонала разговорник?
т.е.
Guten Tag гутен таг добрый день
аскер, ау???

 iuli

link 4.10.2011 16:45 
В том-то и дело, что я не знаю для кого разговорник:)
У меня есть две части: первая для пациентов: слова на немецком и их перевод на русский, и вторая часть: такая, как я описала выше...
Вот я тоже сомневаюсь для русско- или немецкоговорящих...

 Erdferkel

link 4.10.2011 16:55 
а узнать у заказчика нельзя? в больницу позвонить...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo