|
link 1.12.2005 5:33 |
Subject: Помогите, bitte! el. Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение:Als Zubehoer sind Potentiometer zur Sollwert-und Rampenzeiteinstellung, Sollwertkarten, Kartentraeger, Netzteileinheiten (Trafos), Testgeraet, Regelverstaerker und Istwertaufnehmer erhaeltlich. Огромное спасибо! |
В комплект оснастки (принадлежностей) входит: потенциометр для ввода заданных параметров и времени насыщения *?, платы с заданными параметрами, картотека, трансформаторы, контрольный прибор, регулирующий усилитель и датчиик для контроля фактических параметров. |
|
link 1.12.2005 8:14 |
Спасибо, но подскажите еще пожалуйста, как перевести auf unerlaubte... в следующем контексте: Zusammen mit dem Reglermodul RM 10 ist somit eine Ueberwachungsfunktion der Reglergroesse auf unerlaubte Regelabweichungen moeglich. Noch ein mal HERZLICHEN DANK! |
Kartentraeger- это гнездо для установки платы, кассетник для платы. auf unerlaubte Regelabweichtungen я бы сказала: недопустимые отклонения |
|
link 1.12.2005 9:00 |
Спасибо огромное за помощь, вы меня выручили! А в этом предложении auf переводится как "до"? |
вместе с модулем реголятора также возможна функция контроля регулируемой величины до недопустимых отклонений регулирумой величины. (до рассогласования) |
|
link 1.12.2005 10:04 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |