DictionaryForumContacts

 Юл@88

link 22.09.2011 7:48 
Subject: Ausbildungsordnung gen.
Пожалуйста, помогите перевести Ausbildungsordnung. Слово встречается в следующем контексте: Für die Ermittlung des Geasamtergebnisses lassen sich aus der Ausbildungsordnung folgende Gewichtungen ableiten. Заранее спасибо!!

 Di Scala

link 22.09.2011 8:11 

 Юл@88

link 22.09.2011 8:14 
Спасибо, я это читала, я просто не могу сообразить, как это предложение красиво с этим словом перевести.... Помогите, пожалуйста)

 Di Scala

link 22.09.2011 8:19 
Положение о среднем профессиональном образовании (о профессиональной подготовке)

 Юл@88

link 22.09.2011 8:23 
Спасибо, Вам огромное)
Просто тогда странный перевод какой-то получается....

 Юл@88

link 22.09.2011 8:45 
Нет, все-таки красиво перевести не получается, помогите, пожалуйста, перевести это предложение: Für die Ermittlung des Geasamtergebnisses lassen sich aus der Ausbildungsordnung folgende Gewichtungen ableiten.

 Erdferkel

link 22.09.2011 8:47 
посмотрите здесь первую строчку
http://alk.pp.ru:8080/c/m/l1=2&l2=3&s=Gewichtungsfaktor

 Юл@88

link 22.09.2011 8:51 
Спасибо! Просто я не могу в ЭТОМ предложении увязать одно за другое. Не получается!

 Erdferkel

link 22.09.2011 9:26 
вариант: для вычисления общего результата /общего балла?/ на основании текста Положения... могут быть сделаны следующие выводы об оценке степени важности (предметов)

 Юл@88

link 22.09.2011 9:29 
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo