Subject: Эквивалент Ski heil alp.ski. Доброе утро,есть ли у российских горнолыжников какое-то приветствие или устоявшееся пожелание друг другу перед спуском? В данном случае выражение встречается в заголовке статьи "Körper fit, Ski heil", в которой речь идет о необходимости подготовки к спуску (разминка, определенные упражнения, массаж ног и пр.). Заранее спасибо. |
Нашла в словаре перевод Schi heil, но он по смыслу не совсем соответствует (на мой взгляд). |
Мой актуальный вариант двух вводных супер-шпрухов из "Körper fit, Ski heil Ohne Schweiß kein Schwung? Mit entsprechender Vorbereitung carvt es sich viel besser – was für Profis gilt, stimmt auch für Amateure.": "Тело в форме, спуск в норме Без пота нет поворота?" особой глубиной не отличается (по словам сидящего за соседним столом носителя, оригинал звучит тоже весьма глупо). Буду благодарна за предложения по улучшению. |
"Wenn du wackelst mit die Hufte, dann mache das schone geschmeidig unde sexy" (Madagascar) "Пот" не надо брать в слоганы:)) Что-то с "усилием" можно подумать. "Тело" можно выкинуть:) Будь в форме, тогда и спуск будет в норме! |
Gajka, классно, особенно второй вариант, спасибо большое! |
"Пот" не надо брать в слоганы" - это не слоган, а заголовок. Ohne Schweiß kein Preis тоже вполне приличная поговорка. И почему бы на лыжах не употеть? Лично мне "Без пота нет поворота" очень нравится. Т.к. "Без труда не повернешь никогда" гораздо тяжеловеснее :-) |
Schwung я думаю тут не поворот, а именно как спортсмены нижней частью тела работают, чтобы и скорость хорошую набрать и препятствия пройти:) Вариант для второго: Приложи максимум усилия и невозможное станет возможным! |
Ohne Schweiß kein Preis - Без пота нет награды:) Ну... в спорте можно, раз ещё и "награда" фигурирует. Согласна:) |
"Schwung я думаю тут не поворот" - думать вредно :-) там карвинг упоминается http://de.wikipedia.org/wiki/Schwung_(Ski) |
Еще пришло в голову: Над подготовкой покорпеть и на лыжах преуспеть. Или На тренировке потрудиться и надежно с гор спуститься. Как Вам? |
Тяжело на тренировке - легко на горе! (почти (с) |
Прошу прощения за абштенде: при предварительном просмотре текст выглядит компактно, а в готовом варианте сплошные дыры :(. |
в рифму не обязательно сейчас пирожки популярнее |
Мне понравилось: На тренировке потрудиться и надежно с гор спуститься. Можно ещё тут же: На тренировке потрудись/ не ленись и успешно с гор спустись! |
Без особого труда на горе одна беда:)) |
Да, Вы правы, mumin*, к тому же и оригинал без рифмы. Про пирожки интересно, не знала. Большое всем спасибо, для первой фразы взяла второй вариант от Gajka, для второй от Erdferkel, слегка изменив, с Вашего позволения: легко в горАХ. |
А если ке-ке в вариант Феркеля добавить?:) Тяжело на тренировКЕ - легко на горКЕ! |
Не, горка мне не нравится, там как-никак двух- и трехтысячники.;) |
Да, горКИ больше в детских лыжных парках:)) |
You need to be logged in to post in the forum |